jeudi 20 novembre 2014

Strasbourg et la Petite Ravardière

 Petit carnet de voyage à Strasbourg puis du côté d'Angers….

A small journey diary in Strasbourg and in the countryside around Angers….


Une frise

De belles décorations en faïence,  une frise toute simple dans l'entrée d'un immeuble à Strasbourg.

Nice piece of earthenware, very simple, in the entrance of an old building in Strasbourg.













J'ai été très impressionnée par la beauté de la cathédrale, de par cette couleur brun rose, cette majesté. Les vitraux sont de toute beauté, exceptionnels.

I was very impressed by the cathedral's beauty. This very special brownish pink color of the stone, in majesty. Exceptional stained glass windows.












Le petit chien de Geiler


C'est bon, je l'ai touché, que du bonheur !
I touched the little dog's head, it's supposed to bring you luck !



La petite France

Et la Petite France, beaucoup plus belle que je ne l'avais imaginée.
And La Petite France, even more beautiful than I had imagined.





Au 18, La petite France






C'est du côté d'Angers que j'ai retrouvé mes amis dans cette maison ancienne si belle, et où il est si bon de se faire dorloter.
It's around Angers that I spent some time at my friend's house La Petite Ravardière. Very beautiful house, where it's so good to be pampered.



La Petite Ravardière




Enfin du vert !

At last some green !